【世说新语两则课文意思及原文】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆组织编撰的一部志人小说集,内容多为魏晋时期名士的言行轶事,语言简练,意蕴深远。其中“两则”指的是书中两个具有代表性的篇章,分别讲述的是“咏雪”和“陈太丘与友期”两个故事。以下是对这两则内容的原文、翻译及总结。
一、原文与翻译
1. 咏雪(出自《世说新语·言语》)
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。不久雪下得大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”侄子胡儿说:“好像把盐撒在空中。”侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了大笑起来。这位谢道韫是谢安大哥谢无奕的女儿,后来成为左将军王凝之的妻子。
2. 陈太丘与友期(出自《世说新语·方正》)
原文:
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
翻译:
陈太丘和朋友约定同行,约定中午出发。过了中午朋友没到,陈太丘就离开了,离开后朋友才到。当时陈元方才七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等您很久没来,他已经走了。”朋友生气地说:“不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我走了。”元方说:“您和我父亲约定中午见面。中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂他父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下车想拉元方的手。元方却头也不回地进了门。
二、总结与表格对比
| 项目 | 咏雪 | 陈太丘与友期 |
| 出处 | 《世说新语·言语》 | 《世说新语·方正》 |
| 主题 | 谈论文学与比喻 | 讲述诚信与礼仪 |
| 人物 | 谢安、胡儿、谢道韫 | 陈太丘、元方、友人 |
| 故事核心 | 比喻的运用与才思 | 约定的重要性与礼貌 |
| 体现精神 | 才情与幽默 | 诚信与教养 |
| 文学特色 | 语言简练,意境优美 | 对话生动,寓意深刻 |
三、总结
《世说新语》中的“两则”故事虽短,但蕴含深厚的文化内涵。通过“咏雪”,我们看到古人对文学艺术的欣赏与才思的展现;通过“陈太丘与友期”,则体现出古代社会对诚信与礼仪的重视。这两则故事不仅具有教育意义,也反映了魏晋时期士人的风貌与思想,至今仍值得我们细细品味与学习。


