首页 > 精选知识 >

石壕吏翻译

2025-11-19 05:38:57

问题描述:

石壕吏翻译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-19 05:38:57

石壕吏翻译】《石壕吏》是唐代诗人杜甫创作的一首叙事诗,属于“三吏”之一(另两篇为《新安吏》和《潼关吏》)。这首诗通过描写战乱时期官吏强征兵丁的场景,反映了人民在战争中的苦难与无奈。以下是对《石壕吏》的翻译总结及关键信息表格。

一、诗歌背景简介

《石壕吏》写于唐肃宗乾元二年(759年),当时正值安史之乱期间,社会动荡,民不聊生。杜甫目睹了官吏在石壕村强行抓丁的情景,有感而发,写下此诗。全诗语言朴素,情感深沉,具有强烈的现实主义色彩。

二、原文与翻译对照

原文 翻译
暮投石壕村,有吏夜捉人。 黄昏时我投宿在石壕村,官吏夜里来抓人。
老翁逾墙走,老妇出门看。 老汉翻墙逃走了,老妇出来查看情况。
吏呼一何怒!妇啼一何苦! 官吏叫喊多么凶狠!老妇哭诉多么悲苦!
听妇前致词:三男邺城戍。 听老妇上前说:“三个儿子都去邺城防守。”
一男附书至,二男死于役。 一个儿子捎信回来,另外两个已经战死。
存者且偷生,死者长已矣! 活着的人只能苟且偷生,死去的就永远完了!
室中更无人,惟有乳下孙。 屋里再没有其他人,只有还在吃奶的孙子。
有孙母未去,出入无完裙。 孙子的母亲还没离开,进出连条完整的裙子都没有。
老妪力虽衰,请从吏夜归。 我虽然年老体弱,还是请让我跟你们回官府吧。
急应河阳役,犹得备晨炊。 (我)赶紧去应征河阳的差事,还能准备早饭。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。 夜深后,说话声停止了,好像听见低声哭泣。
天明登前途,独与老翁别。 天亮时,我继续上路,只和老汉告别。

三、

《石壕吏》通过一个普通家庭被官吏抓丁的事件,揭示了战争对百姓生活的巨大影响。诗人用冷静客观的笔触,展现了人民的苦难与无奈,同时也表达了对统治者苛政的不满。诗中老妇的自述,令人动容,体现了杜甫“诗史”风格的特点。

四、关键信息表

项目 内容
作者 杜甫
朝代 唐代
体裁 叙事诗
题材 战争与民生
主题 揭露官吏暴政,同情百姓苦难
代表诗句 “吏呼一何怒!妇啼一何苦!”
创作背景 安史之乱期间,社会动荡
表现手法 白描、对话、心理描写
诗歌风格 现实主义、情感真挚

通过以上总结与表格,我们可以更清晰地理解《石壕吏》的内容与意义。杜甫以真实的情感和细腻的笔触,为我们留下了一幅生动的历史画卷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。