【琵琶行白居易全文翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易的代表作之一,全诗通过描写一位琵琶女的身世和演奏,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。本文将对《琵琶行》进行简要总结,并附上全文翻译,帮助读者更好地理解这首千古名篇。
一、
《琵琶行》以诗人与一位琵琶女的相遇为线索,通过琵琶女的自述,展现了她从年轻时的风光到如今的落魄,反映了封建社会中女性的悲惨命运。同时,诗人借琵琶女之口,表达了自己因直言进谏而被贬谪的不满与孤寂。全诗情感深沉,语言优美,具有极高的文学价值。
二、《琵琶行》全文翻译(节选)
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯想要饮酒,却没有乐器伴奏。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉却无法欢乐,离别的时刻心情沉重,江水映着月亮,一片茫然。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不再出发。 |
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 顺着声音悄悄地询问是谁在弹奏,琵琶声停了,想说话又犹豫。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近一些,请她出来相见,添酒、调灯,重新开始宴会。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,抱着琵琶,半张脸被遮住。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,几声之后,已流露出深情。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一声都充满思绪,像是在倾诉一生的失意。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头专注地连续弹奏,仿佛道尽心中的无限心事。 |
三、总结
《琵琶行》不仅是一首描写音乐的诗,更是一首反映社会现实、表达个人情感的佳作。通过琵琶女的遭遇,诗人表达了对人生的感慨与对命运的无奈。全文语言流畅,情感真挚,是中国古代诗歌中的经典之作。
如需完整版《琵琶行》全文及逐句翻译,可参考古籍或权威文学资料。