【诗经氓原文及翻译】《诗经·氓》是《诗经》中一首具有叙事性与抒情性的爱情诗,讲述了女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代女性在婚姻中的无奈与痛苦。这首诗语言质朴,情感真挚,是《诗经》中较为著名的作品之一。
一、原文总结
《诗经·氓》共六章,内容大致分为以下几个阶段:
1. 初遇与热恋:女子与“氓”相遇,两人相爱,女子对“氓”充满信任和期待。
2. 婚前准备:女子为婚姻做准备,但“氓”态度冷淡,表现出轻浮的一面。
3. 成婚之后:婚后生活并不如意,“氓”逐渐变心,对女子冷漠无情。
4. 被弃之苦:女子被抛弃,内心痛苦,回忆过去,反思自己为何会落到如此境地。
5. 自我觉醒:女子从痛苦中醒悟,认识到自己的软弱和依赖,决心不再回头。
整首诗情感真挚,结构清晰,展现了古代女性在婚姻中所面临的困境。
二、原文及翻译对照表
| 章节 | 原文 | 翻译 |
| 第一章 | 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。 | 那个男子笑嘻嘻,抱着布匹换丝绸。他不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。 |
| 第二章 | 送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。 | 送你渡过淇水,到了顿丘。不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。 |
| 第三章 | 将子无怒,秋以为期。 | 请你不要生气,把秋天作为婚期。 |
| 第四章 | 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。 | 我登上那倒塌的墙,远远望着你的身影。看不见你,眼泪不断流下。 |
| 第五章 | 既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。 | 看见你回来,我又笑又说。你占卜求签,结果都说没有灾祸。 |
| 第六章 | 以尔车来,以我贿迁。 | 你用车来接我,我把财物都带走了。 |
| 第七章 | 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚! | 桑树还没落叶,叶子肥美茂盛。唉,斑鸠啊,不要吃桑葚! |
| 第八章 | 于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可脱也。 | 唉,女子啊,不要沉溺于男子!男子沉溺,还可以脱身。 |
| 第九章 | 女之耽兮,不可脱也。 | 女子沉溺,就难以脱身了。 |
| 第十章 | 淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。 | 淇水有岸,洼地有边。小时候的欢笑,谈笑风生。 |
| 第十一章 | 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! | 誓言诚恳,没想到你会背叛。你不思悔改,那就罢了! |
三、总结
《诗经·氓》通过一个女子的口吻,讲述了一段从热恋到被弃的爱情故事。诗中既有对爱情的美好向往,也有对现实的深刻反思。女子在感情中经历了由甜蜜到痛苦的转变,最终领悟到婚姻中不能一味依附于男子,而应保持独立与清醒。
这首诗不仅是一首爱情诗,更是一篇关于女性命运与自我觉醒的文学作品,至今仍能引起读者的共鸣。


