首页 > 精选问答 >

诗经伐檀怎么翻译

2025-11-14 20:54:26

问题描述:

诗经伐檀怎么翻译,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-11-14 20:54:26

诗经伐檀怎么翻译】《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初年至春秋中叶的诗歌作品。其中《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,内容反映了劳动者在田间劳作的情景,同时也表达了对不劳而获者的不满和讽刺。

本文将对《诗经·伐檀》进行简要翻译与总结,并以表格形式展示其原文、译文及主要含义,帮助读者更好地理解这首古诗的内涵。

一、原文与翻译对照

原文 译文 含义
伐檀兮,伐檀兮, 施于河之干兮。 硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。 伐木啊,伐木啊,砍下檀树放在河边。大老鼠啊,大老鼠,不要吃我的黍米!三年来供养你,你却不肯照顾我。我要离开你,去那快乐的地方。快乐的地方啊,才是我该去的地方。 表达了劳动者对剥削者的不满和对理想生活的向往。
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 芦苇茂密,清晨露水凝结成霜。心中思念的人儿,就在水的那一边。逆流而上追寻她,道路艰险又漫长;顺流而下寻找她,仿佛她在水中央。 描写对心上人的思念之情,意境朦胧,情感真挚。
鸿雁于飞,肃肃其羽。 之子于归,远送于野。 羔羊之皮,素衣朱襮。 从子于沃,今兹谓之。 鸿雁飞翔,翅膀肃肃作响。那个人要出嫁,远远地送到郊外。披着羔羊皮,穿着白色外衣红领子。跟着她去往富庶之地,如今才算是真正地成婚。 描绘婚礼场景,表达对美好婚姻的祝福。

二、总结

《诗经·伐檀》是一首具有深刻社会意义的作品,它不仅描绘了劳动人民的生活状态,还通过对比“乐土”与现实,表达了人们对公平与幸福生活的渴望。同时,诗中也蕴含着浓厚的情感色彩,如对爱情的思念、对婚姻的期待等。

通过以上表格可以看出,《伐檀》语言质朴,意象丰富,体现了《诗经》“赋、比、兴”的艺术特色。它不仅是古代劳动人民生活的真实写照,也是中华文化的重要组成部分。

三、结语

《诗经·伐檀》虽年代久远,但其思想与情感依然能够引起现代人的共鸣。无论是对劳动的赞美,还是对理想生活的追求,都展现了中华民族深厚的文化底蕴与人文精神。阅读《伐檀》,不仅能感受到古人的智慧,也能从中汲取力量与启发。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。