在初中语文教材中,《三峡》是郦道元所著的一篇经典散文,描绘了长江三峡壮丽的自然景色。为了帮助学生更好地理解文章内容,下面将对这篇文言文进行逐句翻译与原文对照。
原文:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。”
翻译:从三峡七百里的范围内,两岸群山相连,完全没有中断的地方。
原文:“重岩叠嶂,隐天蔽日。”
翻译:重重叠叠的山峦像屏障一样遮住了天空,挡住了阳光。
原文:“自非亭午夜分,不见曦月。”
翻译:如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
原文:“至于夏水襄陵,沿溯阻绝。”
翻译:到了夏天江水漫上丘陵的时候,顺流而下的船只和逆流而上的船只都被阻断了。
原文:“或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”
翻译:如果皇帝有紧急命令需要传达,有时候清晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如这样快。
原文:“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。”
翻译:在春冬季节,白色的急流带着清澈的碧波回旋着清波倒映出各种景象。
原文:“绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。”
翻译:极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂下来的泉水和瀑布,在这些山峰间飞溅。
原文:“清荣峻茂,良多趣味。”
翻译:水清树荣山高草盛,实在是有许多趣味。
通过以上逐句翻译与原文对照,我们可以更加深入地理解《三峡》这篇文章的意境和作者表达的情感。希望同学们能够仔细阅读并体会其中的美妙之处。